|
|
Date: Saturday, May 9th |
|
|
Time: 10:30am-12:00pm |
|
|
Location: Vancouver - 6161 Cambie Médiathèque |
|
|
Price: 5$ members | 10$ full price |
Parents et enfants de 8 à 12 ans. Merci de prendre une place par personne (adultes et enfants). | Parents and children between 8 and 12 years old. Thank you for taking a ticket per person (adults and kids).
Atelier en français | Workshop in French
Venez vous dessiner des histoires à travers une exploration de la narration visuelle.
Le principe est simple : chaque participant.e reçoit un dépliant de six pages. Dans un premier temps, chacun.e réalise sur la première page une image inspirée d’un lieu qu’il.elle connaît. Une fois la première image réalisée, les dépliants circulent entre les participant.e.s. Chacun.e reçoit alors le travail de son.sa voisin.e et doit en imaginer la suite sur la page suivante.Pour nourrir l’imaginaire, chaque participant.e pioche un mot au hasard qui viendra orienter la création d'une nouvelle image.
Une fois complété, il ne reste plus qu'à admirer ces toutes nouvelles histoires !
_____
Come create your own stories through an exploration of visual storytelling.
The concept is simple: each participant receives a six-page booklet. First, everyone draws an image on the first page inspired by a place they know. Once the first image is complete, the booklets are passed around among the participants. Each person then receives their neighbor’s work and must imagine the next part of the story on the following page. To spark the imagination, each participant picks a random word that will guide the creation of a new image.
Once completed, all that’s left is to admire these brand-new stories!



Le dessin occupe une place essentielle dans ma pratique. J’en explore les multiples possibilités, cherchant à en élargir les formes et les
usages. Il devient à la fois un outil d’observation et un moyen privilégié de narration. Au fil de mes déplacements, je porte une attention
particulière aux événements fugitifs du quotidien — ces occurrences brèves et imprévisibles qui révèlent une poétique du réel. Les
rencontres fortuites y occupent une place importante : en captant une attitude, un visage ou un geste, je recueille aussi des fragments de
vie. Ces instants glanés nourrissent des formes visuelles variées — éditions, séries, compositions — qui évoluent selon une logique
narrative.
_
Drawing plays a central role in my practice. I explore its many possibilities, seeking to
expand its forms and uses. It becomes both a tool for observation and a preferred means of storytelling. As I move through the world, I
pay particular attention to the fleeting events of daily life—those brief, unpredictable occurrences that reveal a poetics of reality.
Chance encounters play a significant role: by capturing an attitude, a face, or a gesture, I also gather fragments of life. These
gathered moments give rise to varied visual forms—editions, series, compositions—that evolve according to a narrative logic.
Renforcer les liens familiaux : Vivez une expérience enrichissante et ludique en famille, où chacun pourra exprimer sa
créativité et s'amuser ensemble.
Stimuler la Créativité : Encouragez l'expression artistique et la confiance en soi à travers la danse.
Découverte Culturelle : Initiez-vous à une forme d'art riche en histoire et en émotions.
_
Strengthen Family Bonds: Experience a fun and enriching time with your family, where
everyone can express their creativity and enjoy together.
Stimulate Creativity: Encourage artistic expression and self-confidence through dance.
Cultural Discovery: Get introduced to a form of art rich in history and emotions.
Cet évènement est coprésenté par
This event is co-presented by
|
|
|
|
- |
|
|
Vancouver - 6161 Cambie |
Parents et enfants de 8 à 12 ans. Merci de prendre une place par personne (adultes et enfants). | Parents and children between 8 and 12 years old. Thank you for taking a ticket per person (adults and kids).
Atelier en français | Workshop in French
Venez vous dessiner des histoires à travers une exploration de la narration visuelle.
Le principe est simple : chaque participant.e reçoit un dépliant de six pages. Dans un premier temps, chacun.e réalise sur la première page une image inspirée d’un lieu qu’il.elle connaît. Une fois la première image réalisée, les dépliants circulent entre les participant.e.s. Chacun.e reçoit alors le travail de son.sa voisin.e et doit en imaginer la suite sur la page suivante.Pour nourrir l’imaginaire, chaque participant.e pioche un mot au hasard qui viendra orienter la création d'une nouvelle image.
Une fois complété, il ne reste plus qu'à admirer ces toutes nouvelles histoires !
_____
Come create your own stories through an exploration of visual storytelling.
The concept is simple: each participant receives a six-page booklet. First, everyone draws an image on the first page inspired by a place they know. Once the first image is complete, the booklets are passed around among the participants. Each person then receives their neighbor’s work and must imagine the next part of the story on the following page. To spark the imagination, each participant picks a random word that will guide the creation of a new image.
Once completed, all that’s left is to admire these brand-new stories!



Le dessin occupe une place essentielle dans ma pratique. J’en explore les multiples possibilités, cherchant à en élargir les formes et les
usages. Il devient à la fois un outil d’observation et un moyen privilégié de narration. Au fil de mes déplacements, je porte une attention
particulière aux événements fugitifs du quotidien — ces occurrences brèves et imprévisibles qui révèlent une poétique du réel. Les
rencontres fortuites y occupent une place importante : en captant une attitude, un visage ou un geste, je recueille aussi des fragments de
vie. Ces instants glanés nourrissent des formes visuelles variées — éditions, séries, compositions — qui évoluent selon une logique
narrative.
_
Drawing plays a central role in my practice. I explore its many possibilities, seeking to
expand its forms and uses. It becomes both a tool for observation and a preferred means of storytelling. As I move through the world, I
pay particular attention to the fleeting events of daily life—those brief, unpredictable occurrences that reveal a poetics of reality.
Chance encounters play a significant role: by capturing an attitude, a face, or a gesture, I also gather fragments of life. These
gathered moments give rise to varied visual forms—editions, series, compositions—that evolve according to a narrative logic.
Renforcer les liens familiaux : Vivez une expérience enrichissante et ludique en famille, où chacun pourra exprimer sa
créativité et s'amuser ensemble.
Stimuler la Créativité : Encouragez l'expression artistique et la confiance en soi à travers la danse.
Découverte Culturelle : Initiez-vous à une forme d'art riche en histoire et en émotions.
_
Strengthen Family Bonds: Experience a fun and enriching time with your family, where
everyone can express their creativity and enjoy together.
Stimulate Creativity: Encourage artistic expression and self-confidence through dance.
Cultural Discovery: Get introduced to a form of art rich in history and emotions.
Cet évènement est coprésenté par
This event is co-presented by
Have an Account? Click here to Login