Join our Events

Culture

COMPLET | CINEMA | Lebanese Film Festival - Courts métrages


Date: Wednesday, November 26th
Time: 6:00pm-9:00pm
Location: Alliance Française Vancouver - 6161 Cambie, Le Théâtre
Price: Free upon RSVP | Gratuit sur réservation


Register here | S'inscrire ici
Share It Share It



En français/arabe sous-titré anglais | In French with English subtitles

1h de réception + 2h de courts métrages | 
1h of reception + 2 hours of short film screening

15+


Projections de courts métrages du Lebanese Film Festival | Lebanese Film Festival short film screenings


Rejoignez-nous pour une soirée cinématographique unique mettant à l’honneur des courts-métrages du monde libanais et francophone, dans le cadre de la 9e édition du Festival du Film Libanais au Canada (LFFC).

Programme de la soirée :
18h00 – Événement de réseautage
19h00 – Projection de courts-métrages

Une séance de questions-réponses avec nos invité·es suivra la projection.

_____

Join us for a captivating evening of cinema celebrating short films from the Lebanese and Francophone world, as part of the 9th edition of the Lebanese Film Festival in Canada (LFFC).

Evening Program:
6:00 PM – Networking Event
7:00 PM – Short Film Screening

A Q&A session with special guests will follow the screening.


Les films | The movies


1. My Mother's Voice

Realisé par | Directed by Romy Choueiri & Dolly Choueiri
23 min | France


La Voix de Ma Mère raconte l’histoire d’un père et d’un fils séparés par le silence, réunis par une mélodie.
Une ode à l’amour, à l’exil et à tout ce qu’on ne dit pas, réalisée avec une sensibilité rare par Romy Choueiri et Dolly Choueiri. 
_

My Mother's Voice tells the story of a father and son who love each other but can no longer find the words, where melody becomes memory, and silence turns into connection.
A tender, beautifully crafted film by Romy Choueiri and Dolly Choueiri, about love, exile, and everything that lingers unspoken. 


2. Still Grieving

Realisé par | Directed by Carl Haddad
29 min |  Liban | Lebanon


Désormais seule dans une maison de 400 m², une femme endeuillée de soixante ans est contrainte de laisser derrière elle ses souvenirs et l’héritage de son père.
_

Left in a 400sqm house, a grieving sixty-year-old lady is forced to let go of her memories and her father’s legacy.


3. The dancer

Realisé par | Directed by Celine Hammoud 
15 min | Liban | Lebanon

À la suite de la perte de sa seule source d’inspiration, Sama décide d’abandonner la danse et se rend dans le village de sa grand-mère, où elle fait la rencontre d’un enfant nommé Nader.
_

Following the loss of her only inspiration, Sama decides to quit dance and drives herself to her grandmother’s village where she meets a child named Nader.


4.
Lorraine

Realisé par | Directed by Alisson Basha
16 min | Canada

« Lorraine » est un documentaire captivant qui retrace le parcours remarquable et les réalisations de Lorraine Michael, une Libano-Terre-Neuvienne ayant marqué la scène politique de Terre-Neuve-et-Labrador. Connue pour son engagement indéfectible envers le militantisme social et ses efforts inlassables au service de la population, l’histoire de Michael est une source d’inspiration et un exemple d’autonomisation communautaire. Le film offre des perspectives précieuses pour les futurs leaders, illustre la persévérance nécessaire pour provoquer un changement significatif dans le service public, et célèbre l’affirmation de l'identité culturelle propre à chacun.
_

“Lorraine” is a riveting documentary that delves into the remarkable journey and accomplishments of Lorraine Michael, a Lebanese-Newfoundlander who made a significant impact as a politician for Newfoundland and Labrador. Known for her unwavering dedication to social activism and tireless efforts to serve the people, Michael’s story is one of inspiration and community empowerment. The film provides valuable insights for future leaders, portrays the perseverance needed to effect meaningful change in public service, and embraces one’s unique cultural identity.


5. Wingo

Realisé par | Directed by Edward Gebrael
12 min | Canada

Coincé chez lui avec un père dealer de drogue et une mère junkie mais aimante, Théo n’a qu’une idée en tête : s’envoler loin de chez lui. Pour accomplir cette mission, Théo cherche les conseils de son ami imaginaire et super-héros, Wingo. Pour réussir, il lui faudra un esprit clair, de la rapidité physique et un élan de bravoure.
_

Stuck at home with his drug-dealing father and junkie but loving mother, Theo only has one thing on his mind: to fly away from home. To achieve this task, Theo seeks mentorship from his imaginary friend and superhero, Wingo. To succeed, he will need a clear mind, physical speed, and a leap of faith.


7. Alitisal 

Realisé par | Directed by Sabine Kahwaj
19 min | Canada

« Alitisal » suit trois frères et sœurs libano-canadiens de première génération vivant à l'étranger, qui se retrouvent confrontés à des problèmes de santé mentale à la suite d'une explosion meurtrière au Liban, qui les laisse dans l'incertitude quant au sort de leurs parents. Se déroulant au cours d'une seule nuit, « Alitisal » explore les expériences distinctes de Wissam, Nour et George, qui représentent chacun différentes facettes de l'identité immigrée. Alors que le sort de leurs parents reste inconnu, les tensions initiales entre les frères et sœurs laissent place à des conflits émotionnels plus profonds, révélant la complexité des traumatismes et des peurs qui les habitent. Les conflits non résolus entre frères et sœurs et les rapports de force ajoutent à la complexité de la situation et refond surface sous le poids de la crise. 
_

“Alitisal” follows three first-generation Lebanese-Canadian siblings living abroad as they grapple with their mental health amid the chaos of a deadly explosion in Lebanon, leaving them uncertain about their parents’ fate. Set over the course of a single night, “Alitisal” delves into the distinct experiences of Wissam, Nour, and George—each representing different facets of the immigrant identity. As the fate of their parents remains unknown, the siblings’ initial tensions give way to deeper emotional struggles, revealing the complexities of trauma and fear within each of them. Unresolved sibling conflicts and power dynamics add layers of complexity, surfacing under the weight of their crisis.


6. Bon Apoutine

Realisé par | Directed by Ludovic L'Heureux Devinat, Bertrand Niquel
18 min | Canada

Ludovic vient du Québec. Il se rend au Liban avec son fromage "skouik-skouik" et un seul objectif en tête : faire découvrir aux gens un plat typique de son quartier appelé la poutine. Un prétexte pour rencontrer des « gens ordinaires » — hors des sentiers battus —, pousser la porte de leurs maisons… et déguster cette poutine extraordinaire ! Ce sera aussi l’occasion de découvrir cette destination sous un autre angle, au-delà des clichés. Bon Apoutine vise à promouvoir une autre vision du voyage, plus humaniste, faite de rencontres plutôt que d’une simple accumulation de lieux. Et, pourquoi pas, briser certains préjugés !
_

Ludovic is from Quebec. He travels to Lebanon with his "skouik-skouik" cheese and has one goal in mind : introducing people to a typical meal from his neighbourhood called "poutine". A pretext to meet “ordinary people” - off the beaten track - to open the door to their homes... And eat this extraordinary poutine! It will also be an opportunity to discover this destination from another angle, beyond the clichés. Bon Apoutine aims to promote another vision of travel, a humanist one, made up of encounters rather than a collection of places. And, maybe, undermine certain preconceived ideas!

Cet évènement est co-présenté par
This event is copresented by