MAI 2012 / MAY2012
CINÉ-DINER
VENDREDI 11 MAI 18H30 – « OSS 117 : Le Caire, nid d’espions »
2012 est l’année Jean Dujardin. Récompensé par le prix d’intérprétation masculine à Cannes, Golden Globe et Oscar du meilleur acteur… et tant de récompenses qui font de Jean Dujardin l’acteur français le plus populaire outre-Atlantique. Nous vous proposons une rétrospective de sa carrière suivie de la projection du film parodique et à grand succès « OSS 117 : Le Caire, nid d’espions ». Un dîner accompagnera cette soirée 100% cinéma !
$12 enfant/ $14 membre /$16 non-membre
//
MOVIE DINNER
FRIDAY, 11 MAY 6:30PM – “OSS 117 : Le Caire, nid d’espions”
2012 is Jean Dujardin’s year. Award in Cannes, Golden Globe and Oscar of the best actor and so much awards which make him the most popular transatlantic French actor. We will take a look back at his career followed by a showing of the successful parody ”OSS 117 :Le Caire nid d’espions”. A dinner will accompany this evening of full-on cinema.
$12 child /$14 member/ $16 non-member
AVRIL 2012 / APRIL 2012
CONCERT
VENDREDI 27 AVRIL A 20H00
La pop française est à l’honneur ! Loïg Morin nous présentera une version acoustique avec deux guitares (dont une Flamenco) et un piano de son nouvel album « Lonsdale ». Eric John Kaiser fera le voyage depuis Portland pour vous faire découvrir l’univers pop/rock de son nouveau CD « Dehors c’est l’Amérique ». Venez découvrir ou redécouvrir Loïg Morin et Eric John Kaiser lors d’un concert événement réunissant deux artistes français de talent ! Des rafraîchissements seront en vente.
$8 membre/ $10 non-membre / Gratuit pour les enfants -12ans
CONCERT
FRIDAY, APRIL 27 AT 8:00PM
The French pop will be celebrated! Loïg Morin will introduce his new album “Lonsdale” with acoustic arrangements (two guitars and a piano). Eric John Kaiser will travel from Portland to Vancouver to present his new pop/rock album “Outside it’s America”! Come enjoying the talents of Loig Morin and Eric John Kaiser during a great concert. You will be delighted by these two talented artists. Refreshment will be on sale.
$8 member/ $10 non-member / Free for children under 12yo
SATURDAY, APRIL 29 – European Book Club 4pm at Istituto Italiano di Cultura
The next meeting of the EU Book Club will discuss an Italian book: Clash of Civilizations over an Elevator in Piazza Vittorio (Scontro di civilta’ per un ascensore a Piazza Vittorio)*, a witty novel on the theme of multiculturalism written by Algerian-born, Rome-based author Amara Lakhous.
The novel will be presented by Mena Martini, who will also lead the discussion, at the Istituto Italiano di Cultura.
*copies of the book (published by Europa Editions) can be ordered online with Amazon.com, or ordered through your local bookstore.
Free admission, registration required : This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
CONFÉRENC
E
LUNDI 30 AVRIL A 19H00 – "David Servan-Schreiber’s Life & Legacy" par son frère, Franklin Servan-Schreiber
Le 24 juillet dernier, le médecin et chercheur en neurosciences David Servan-Schreiber s’est éteint. Il laisse derrière lui le bestseller On peut se dire au revoir plusieurs fois, qui décrit son long combat contre le cancer. Son frère, Franklin Servan-Schreiber présentera son livre, récemment traduit en anglais, et nous parlera de son rôle dans cette bataille. La conférence sera tenue en anglais
LECTURE
MONDAY, APRIL 30 AT 7:00PM – "David Servan-Schreiber’s Life & Legacy" by his brother, Franklin Servan-Schreiber
Doctor and neuroscientist, David Servan-Schreiber, died peacefully last July. His novel, Not The Last Goodbye, stays behind him, and describes his long battle against cancer. His brother, Franklin, will be presenting his book, recently translated in English, and will share the lessons he learned from being a care giver to his brother. The lecture will be in English.

CINÉ-CLUB
MERCREDI 18 AVRIL A 19H00
Nous clôturons la thématique du polar au cinéma grâce au film de Fred Cavayé avec Gilles Lellouche et Roschdy Zem en acteurs principaux « A bout portant », sorti en 2010. Le film vous sera présenté en français avec des sous-titres en anglais.
//
MOVIE-CLUB
WEDNESDAY APRIL 18 AT 7:00PM
We end out first session of our Movie Club with a movie from Fred Cavayé with the actors Gilles Lellouche and Roschdy Zem made in 2010 called “A bout portant”. The projection will be in French with English subtitles.
EXPOSITION
VERNISSAGE LE JEUDI 19 AVRIL A 18H30
Thibault Sendra est un jeune artiste français. Déjà amateur de portraits, la découverte de nouvelles cultures et paysages lui ont donné l’inspiration nécessaire pour se lancer plus sérieusement dans la réalisation de portraits qui lui permettent de faire passer les « Emotions behind colors ». Il exposera ses tableaux du 19 avril au 20 mai.
//
EXHIBITION
OPENING THURSDAY APRIL 19 AT 6:30PM
Thibault Sendra is a young French artist. Already an enthusiast of portraits, the discovering of new cultures and landscapes gave him the inspiration he needed to be able to work more seriously on portraits which enable him to present “the emotions behind the colors”. He will exhibit from the 19th of April until the 20th of May.

CONFERENCE « L’élection présidentielle française de 2012 : enjeux et perspectives »
JEUDI 12 AVRIL A 19h00
Jean-Louis Thiébault, ancien directeur de l'Institut d'Etudes Politiques de Lille, est actuellement professeur invité au département de science politique de l’Université Simon Fraser. Il sera notre invité pour une conférence sur l’élection présidentielle française. Il nous aidera à mieux saisir les enjeux et les tenants de celle-ci en nous faisant partager ses connaissances sur le sujet. La conférence sera présentée en français.
Entrée libre.
LECTURE “The French Presidential Elections of 2012: strikes and perspectives”
THURSDAY, APRIL 12 AT 7:00pm
Jean-Louis Thiébault is the former principal of the School of Political Science in Lille. He is currently an invited teacher at the political science department of the Simon Fraser University. He will be our guest for a lecture on the French presidential election. He will help us understand the ins and outs of this election by sharing his knowledge on this matter. The lecture will be in French.
ÉVÉNEMENT : SOIRÉE AFRICAINE
VENDREDI 13 AVRIL A 18H30
Découvrez le temps d’une soirée, les couleurs et saveurs de l’Afrique ! Prenez votre premier cours de djembé avec Russell Shumsky et laissez-vous emporter par les rythmes enivrants du trio Zhambai ! Boissons et dégustation de mets africains en vente sur place. $8 membre / $12 non-membre
EVENT: AFRICAN NIGHT
FRIDAY, APRIL 13 AT 6:30PM
Discover an evening of colors and avours of Africa! Take your first class in Djembe with Russell Shumsky and let us transport you with the intoxicating rhythms of the Zhambai trio! Drinks and samples of African delicacies will be available for purchase. $8 member / $12 non-member
FEVRIER-MARS 2012 / FEBRUARY-MARCH 2012
CINE-DINER
VENDREDI 30 MARS A 18h30
Embarquez pour une aventure extraordinaire dans le Paris des années 1900 et suivez la célèbre Adèle Blanc-Sec dans ses rencontres incroyables avec des momies egyptiennes et des dinosaures d'un autre temps!
Nous vous proposons une soirée conviviale et familiale autour d’un bon repas et de la projection du film fantastique de Luc Besson « Les aventures extraordinaires d’Adèle Blanc-Sec ».
Venez nombreux en famille ou entre amis découvrir ou redécouvrir ce film plein d’humour qui vous transportera dans une autre époque.
MOVIE-DINNER
FRIDAY, MARCH AT 6:30
Embark on an extraordinary adventure in the Paris of the 1900s and follow the famous Adèle Blanc-Sec into her incredible encounters with Egyptian mummies and dinosaurs of another time!
We offer you a convivial and familial evening around a good meal and the projection of the fantastic movie from Luc Besson “The Extraordinary adventures of Adele Blanc-Sec”.
Come with family or friends to discover or rediscover this funny movie which will transport you to another time.
DEGUSTATION DE VIN
MERCREDI 21 mars, DE 18H A 21H
Dégustation de vin le mercredi 21 mars 2012 en partenariat avec BC Wine School, la première école d’œnologie de Vancouver.
WINE TASTING
WEDNESDAY, MARCH 21ST, FROM 6PM TO 9PM
The Alliance Française hosted a wine tasting on March21st , 2012 to be led by BC Wine School, Vancouver’s premier wine education company.
CONFERENCE : “Perspective citoyenne de l’histoire francophone du grand Vancouver, un ajout à l’opus de Chuck Davis”.
MARDI 20 MARS, A 18H30
Résident du grand Vancouver depuis 1984, établi dans l’ouest canadien depuis 1980 et québécois d’origine, Réjean Beaulieu s’intéresse à l’histoire francophone et métis de l’Ouest de l’Amérique d’un point de vue “citoyen”. Suite à la publication du best-seller "The Chuck Davis History of Metropolitan Vancouver", Monsieur Beaulieu a décidé de retracer l’histoire du grand Vancouver en lui ajoutant une perspective francophone.
Vente de livres / Entrée libre
//
LECTURE: "Citizen perspective of the francophone history of the greater Vancouver, an addition to the Chuck Davis’ opus.”
TUESDAY, MARCH 20, FROM 6:30PM
Resident of the Vancouver suburbia since 1984, established out west since 1980 and a Québec City native, Réjean Beaulieu is interested in the francophone and métis history out west from a citizen’s standpoint. After the publication of the best-seller “The Chuck Davis History of Metropolitan Vancouver,” Mr. Beaulieu has revisited the history of greater Vancouver by adding a francophone perspective.
Book Sale / Free admission
CONFERENCE : LA FRANCE ET LA REVOLUTION AMERICAINE
EN FRANCAIS LE VENDREDI 9 MARS, 19H
La France aida les révolutionnaires américains à garantir l'indépendance de leur jeune nation face à la Grande-Bretagne. Pourquoi la France est-elle intervenue et comment a-t-elle aidé les révolutionnaires américains ?
Michael Huenefeld, homme politique et passionné d'histoire nous aidera à répondre à ces questions lors d'une conférence en français le vendredi 9 mars à 19h.
ENTREE LIBRE
//
LECTURE: FRANCE AND AMERICAN REVOLUTION
IN FRENCH ON FRIDAY MARCH, 9 AT 7PM
France helped American revolutionaries secure the independence of their young nation from Great Britain. Why did France intervene and how did it help the American revolutionaries?
Michael Huenefeld, political activist fascinated by history will help us to answer at these questions through a lecture in French on Friday March, 9 at 7pm.
FREE ENTRANCE
CINE-CLUB
MERCREDI 7 MARS, 19H30
Après la projection du film “Quai des Orfèvres”, nous continuons notre rétrospective du polar au cinéma avec le second film de ce ciné-club “Série Noire” de Alain Corneau réalisé en 1979 (non sous-titré).
Entrée libre.
//
MOVIE-CLUB
WEDNESDAY, MARCH 7, 7.30PM
After the screening of the movie “Quai des Orfèvres” we continue our retrospective look at “French Thrillers” with the second film of the movie club “Série noire” directed by Alain Corneau in 1979 (no subtitles).
Free admission
CARNAVAL
SAMEDI 3 MARS, A 14H00
C’est carnaval ! C’est le moment de mettre son plus beau costume ! Nous accueillons petits et grands avec les déguisements les plus originaux le samedi 3 mars. Nous célébrerons avec les enfants un des moments les plus joyeux du calendrier. De quoi se régaler, rigoler et s’amuser avec des activités diverses et variées pour tous les goûts et de toutes les couleurs. Entre concours de déguisements, jeux et friandises nous attendrons tous les enfants à partir de 14h00 dans l’auditorium!
CARNIVAL
SATURDAY, MARCH 3 AT 2:00PM
It’s carnival time! It’s the time to slip on your best costume! We welcome kids and teens, with the most original costumes on Saturday, March 3rd. We will celebrate with kids one of the happiest times of the calendar year. You’ll find everything you need - sweets, games, contests, activities for everyone and for every taste. We will be waiting for you from 2:00 onwards in the auditorium!
HOMMAGE A ASTOR PIAZZOLLA
VENDREDI 24 FEVRIER, 20H
Tanguisette est un ensemble de trois musiciens professionnels qui aiment créer des interprétations non conventionnelles et expressionnistes de la musique. Ils joueront les plus belles compositions d’Astor Piazzola. La combinaison de la flûte envoutante, du sombre accordéon et du piano constituent les éléments d’un mélange créatif pour la réinterprétation du Tango Nuevo.
Venez profiter d’une soirée dédiée au très populaire Tango Nuevo avec une once de romance parisienne.
Membres : $15 / Non-members $18
Réservez vos places dès maintenant au 604-327-0201 ou à This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
TRIBUTE TO ASTOR PIAZZOLLA
FRIDAY FEBRUARY, 24 AT 8PM
Tanguisette - a collection of three professional musicians, who love the expressionistic and unconventional interpretation of music will play Astor Piazzolla’s finest compositions. The combination of enchanting Flute, the sombre Accordion and a masterfully played Piano are the creative blend for the rendition of Tango Nuevo.
Enjoy an evening of fashionable Tango Nuevo with a splash of Parisian romance.
Please, reserve your seats now at 604-327-0201 or at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
EUROPEAN BOOK CLUB
SAMEDI 25 FEVRIER, 16H-18H
Dans le cadre de la coopération de « l’European Union National Institutes for Culture (EUNIC) », nous vous accueillons pour le quatrième rendez-vous de la tournée du club européen de lecture.
Le livre qui sera proposé à la discussion par le Goethe Institut est le polar allemand « Crime » de Ferdinand von Schirach. Cet avocat raconte dans ce recueil de nouvelles les affaires criminelles auxquelles il a été confronté pendant sa carrière. Chaque récit touche une classe sociale différente et passe du tragique au thriller inquiétant, effrayant en passant par la pression psychologique. Longtemps premier des best-sellers en Allemagne, ce roman est sujet à discussion suite aux critiques et aux acclamations qu’il a engendrées.
Inscription par email à l’adresse suivante: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
//
EUROPEAN BOOK CLUB
SATURDAY, FEBRUARY 25, 4PM-6PM
As part of the partnership between the European Union National Institutes for Culture (EUNIC) we are glad to welcome you for the fourth meeting of the European Book Club in Vancouver.
The book which is suggested for discussion by the Goethe Institut is the German thriller Crime by Ferdinand von Schirach. This lawyer uses short stories to tell us about all the criminal cases he had to face during his career. Each story touches on a different social class and can be tragic, frightening or even distressing. The book was as acclaimed as much as it was criticized and its lengthy stay on top of the German best-seller list is well-deserved.
Please register by email at the following email address: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
EXPO
SITION "PETITS BONHEURS"
VERNISSAGE LE 26 JANVIER, 18H30
Raphaëlle Albert est une illustratrice jeunesse française également professeur des écoles récemment arrivée à Vancouver. Elle dessine à l’encre de chine et à l’aquarelle et a déjà publié trois albums, un quatrième est en préparation.
Du 26 janvier au 25 février, elle nous invite dans son monde plein de couleurs et de poésie, aux frontières de nos souvenirs acidulés d'enfance, lors d’une exposition à l’Alliance Française de Vancouver. Le vernissage aura lieu le 26 janvier 2012 à 18h30.
Pour plus d’informations sur l’artiste : http://www.raphaellealbert.blogspot.com/
ENTREE LIBRE
//
EXHIBITION "PETITS BONHEURS"
OPENING ON JANUARY,26 AT 6:30PM
Raphaëlle Albert is a French illustrator and teacher who just arrived in Vancouver. She draws with Indian ink and watercolour and has already published three books, and is now preparing a fourth.
From the 26th of January to February 25, she invites us into her colorful and poetic world through an exhibition at the Alliance Française.
The opening will take place on January 26 at 6:30pm.
For more information about the artist: http://www.raphaellealbert.blogspot.com/
FREE ENTRANCE
CINE-CLUB
MERCREDI 15 FEVRIER, 19H30
L’Alliance Française de Vancouver débute une nouvelle session de Ciné-Club. Trois mois, trois films, une thématique ! De février à avril, nous vous proposons une restrospective sur "le polar au cinéma". Premier rendez-vous mercredi 15 février avec la projection du film "Quai des orfèvres" de Henri-Georges Clouzot sous-titré en anglais (plus d'informations sur le film).
Entrée libre.
//
MOVIE-CLUB
WEDNESDAY, FEBRUARY 15, 7.30PM
The Alliance Française is beginning a new session of the Movie Club. Three months, three movies, one theme! From February to April, we offer you a retrospective of “French thrillers.” First screening will be on Wednesday February 15 with "Quai des orfèvres" by Henri-Georges Clouzot subtitled in English (more information about the movie).
Free entrance
SAINT-VALEN
TIN EN CHANSONS
VENDREDI 10 FEVRIER, 18H30
L’Alliance Française de Vancouver vous propose une soirée sur le thème de l’amour avec un repas spécial Saint-Valentin et une soirée Karaoké réservée aux chansons d’amour à la française.
//
SING VALENTINE'S DAY
FRIDAY, FEBRUARY 10, 6.30PM
The Alliance Française offers you a night on the theme of love with a special Valentine’s Day dinner and a karaoke night with all the French love songs you’ve ever loved.
JANVIER 2012 / JANUARY 2012
DEGUSTATION DE VIN
MERCREDI 18 JANVIER, DE 18H A 21H
Dégustation de vin le mercredi 18 janvier 2012 en partenariat avec BC Wine School, la première école d’œnologie de Vancouver.
WINE TASTING
WEDNESDAY, JANUARY 18 FROM 6PM TO 9PM
The Alliance Française hosted a wine tasting on January 18th , 2012 to be led by BC Wine School, Vancouver’s premier wine education company.
Decembre 2011/December 2011

CINÉ-DÎNER
«LaPremière Etoile» est une comédie dramatique qui raconte l’histoire d’une famille française d’origine antillaise qui décide de partir en vacances au ski. Entre humour et satire sociale, ce film familial, drôle et rafraîchissant réjouira petits et grands.

